Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
08.08.2006 20:35 - КЪДЕТО И ДА СКИТАМ
Автор: gazza Категория: Изкуство   
Прочетен: 4781 Коментари: 14 Гласове:
0



 ...И пътят стана мой другар,
 а гордостта - едничък дар,
 доверявам се на нея, 
 а тя като добрата фея
 в нужда ми помага.
 ...И задавен с прах се моля
 да запазя ум и воля,
 а ти оставаш роб на таз игра.
 Бродяга скитник.
 Ветрогон номад.
 Както искаш ме наричай,
 но аз за никъде не бързам,
 свободен да говоря откровено
 и да се доказвам непрестанно.
 Където и да скитам,
 замръкна ли край пътя -
 домът ми ще е там.
 ...И земята стана мой престол,
 скитник с новата си роля,
 под звездите бродещи израснах
 сам, но не самотен.
 ...И връзките ми вече изтъняват,
 все губя, а не обеднявам,
 делече от утъпкания път царувам.
 Бродяга скитник.
 Ветрогон номад.
 Както искаш ме наричай,
 но аз за никъде не бързам,
 свободен да говоря откровено,
 не ме е грижа де ще ида.
 Където и да скитам,
 замръкна ли край пътя -
 домът ми ще е там.
 На гроба ми ще пише;
 "Тук тялото почива,
          но духът се скита"
 Където и да скитам...


  Wherever i may Roam         METALLICA
 
 



Гласувай:
0



Следващ постинг
Предишен постинг

1. анонимен - lo6iq_pi4
08.08.2006 20:37
pi4 mersi za komentara no ako e bil s cel da me obidi6 ne moje6 da me obidi6 no ako e prosto ot dobra volq mersi vse pak
цитирай
2. gazza - с(_)(_)>
08.08.2006 20:52
Абе, нещо не схващам от какво си се засегнал, както и не схващам той от какво...Обаче , ако си регистриран птребител в блога, имаш възможност да видиш профилите на хората с които общуваш. Поне това което са решили да издадат за себе си. Анадън му?...Разрешавам ти първо моя профил да видиш.
цитирай
3. noir - М ...
08.08.2006 21:08
Царе, Царе. Добър превод си дръпнал!
цитирай
4. gazza - с(_)(_)>
08.08.2006 21:15
Мамка му, не съм аз...Ама е трепач!
цитирай
5. bobitu - Йееееа, мен
08.08.2006 23:05
Това е една от най-великите песни на света!
цитирай
6. bobitu - Пускам
08.08.2006 23:10
си я! До дупка. Докато чакам такситу. Съседите много се зарадваха!
цитирай
7. redhaired6 - ***
08.08.2006 23:13
е голяма песен - няма спор! И преводът е як!
цитирай
8. sigrina - Мда :)
08.08.2006 23:54
И песента я бива и превода, чий е м/у другото?
цитирай
9. noir - Веднага го познах
09.08.2006 01:02
Преводът е на Гео Милев :)
цитирай
10. gazza - с(_)(_)>
09.08.2006 01:46
Грешиш братче, аз го помня,той, бати Климент от Охрид го преведе, ако искаш да знайш!...В междучасието.
цитирай
11. noir - Хехехе,
09.08.2006 18:35
тоя текст го има в Библията бе!
ПС: Не ви ли звучи малко ДАОИСТИЧНО? С тези пътища, али-бали?
цитирай
12. анонимен - :)
11.08.2006 00:16
Супер е песента.. И превода е на ниво..

"Тук тялото почива,
но духът се скита"
цитирай
13. gazza - с(_)(_)>
11.08.2006 00:24
...И задавен с прах се моля,
да запазя ум и воля,
а ти оставаш роб на таз игра....
цитирай
14. ananji - *)
13.08.2006 19:03
ко стаа?
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: gazza
Категория: Изкуство
Прочетен: 316707
Постинги: 91
Коментари: 306
Гласове: 1933
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031